วิธีการประเมินคุณภาพของบริการรับแปลเอกสาร

สำรวจเช็กลิสต์ มาตรฐาน และคุณภาพงานรับแปลเอกสารที่ควรรู้

รับแปลเอกสาร

 

ปัจจุบันโลกของเรามีการสื่อสารแบบไร้พรมแดน กำแพงภาษาของแต่ละภาษาลดน้อยลงกว่าเดิมเพราะมีนักแปลมืออาชีพจากบริษัทแปลภาษา บริษัทรับแปลเอกสารที่ให้บริการรับแปลเอกสารต่าง ๆ ทุกประเภทเพื่อให้เราสามารถติดต่อสื่อสารกับนานาชาติได้อย่างครอบคลุมทุกเรื่อง แต่เมื่อเลือกใช้บริการแปลเอกสารทั้งที เราจะรู้ได้อย่างไรว่างานแปลที่ได้รับนั้นมีคุณภาพหรือไม่ วันนี้เราจึงขอนำเช็กลิสต์เพื่อตรวจสอบคุณภาพงานแปลของบริการรับแปลเอกสารมาฝาก

“งานแปลคุณภาพดี” คืออะไร
การแปลคือการถ่ายทอดความหมายจากภาษาหนึ่งไปยังอีกภาษาหนึ่ง ส่วนคุณภาพคือลักษณะที่ดี มีประโยชน์ ดังนั้นงานแปลที่มีคุณภาพดีจึงหมายถึงงานแปลที่มีประโยชน์ต่อผู้รับสาร แต่เนื่องจากการแปลภาษาเป็นทักษะที่ต้องอาศัยความรู้ ประสบการณ์ ความชำนาญด้านภาษา การถ่ายทอดความหมายและสไตล์การแปลของผู้แปลแต่ละคนจึงแตกต่างกันออกไป ดังนั้นคุณภาพของงานแปลจึงขึ้นอยู่กับหลายปัจจัย โดยเฉพาะหากเป็นการแปลเอกสารด่วน เอกสารราชการ หรือเอกสารเฉพาะทางก็ยิ่งต้องอาศัยความชำนาญซึ่งอาจส่งผลต่อคุณภาพของงานแปลด้วยเช่นกัน

เช็กลิสต์ควรรู้ เช็กคุณภาพงานแปลจากบริการรับแปลเอกสารอย่างไรให้มั่นใจ

1. แปลถูกต้องตามหลักไวยากรณ์
การตรวจสอบคุณภาพของงานแปลข้อแรกที่เราควรดูเมื่อได้รับงานแปลชิ้นนั้นมาก็คือความถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ไม่ว่าจะเป็นการแปลจากภาษาไทยไปเป็นภาษาอื่นหรือภาษอื่นมาเป็นภาษาไทย เรื่องความแม่นยำของไวยากรณ์นั้นมีความสำคัญอย่างมาก เพราะหากแปลผิดไวยากรณ์อาจทำให้ความหมายเปลี่ยนไป ซึ่งหากเรามีความรู้ด้านภาษานั้น ๆ อยู่แล้วอาจตรวจทานด้วยตัวเอง หรือหากไม่มีความชำนาญก็ใช้บริการจากบริษัทแปลภาษา บริษัทรับแปลเอกสาร หรือนักแปลผู้เชี่ยวชาญให้ตรวจทานไวยากรณ์อีกครั้งก็ได้ ซึ่งหากใช้บริการรับแปลเอกสาร รับแปลภาษาจากร้านแปลเอกสาร หรือบริษัทมืออาชีพเอกสารที่ได้รับมักจะถูกต้อง และแม่นยำอยู่แล้ว

2.แปลถูกต้องตามต้นฉบับ
การใช้บริการรับแปลเอกสาร รับแปลภาษา ควรตรวจสอบว่างานแปลที่เราได้รับนั้นแปลถูกต้องตามเนื้อหา และสารที่ต้นฉบับต้องการสื่อหรือไม่ หากเป็นนิยาย บทความ นิทาน หรือหนังสือ ก็ควรรักษาอรรถรส และสไตล์ของต้นฉบับเอาไว้ด้วย แต่หากเป็นเอกสารราชการ เอกสารทางกฎหมาย หรือธุรกิจ ก็ต้องรักษาใจความสำคัญ และรูปแบบตามต้นฉบับเอาไว้ให้ถูกต้อง

3.แปลถูกต้อง ความหมายไม่ผิดเพี้ยน
นอกจากการแปลเอกสารทั่วไป แปลเอกสารด่วน เอกสารราชการ หรือเอกสารอื่น ๆ ต้องแปลได้ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ และถูกต้องตามต้นฉบับแล้ว ความหมายต่าง ๆ ที่ถอดความออกมาต้องถูกต้องไม่ผิดเพี้ยนด้วย เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจแปลได้หลายความหมาย แต่นักแปลมืออาชีพต้องรู้ว่าควรแปลคำนั้นออกมาเป็นความหมายอะไรในบริบทนั้น เพื่อให้สามารถสื่อสารได้ถูกต้อง และแม่นยำ ไม่ทำให้เกิดความเข้าใจคลาดเคลื่อน

4.แปลภาษาสละสลวย อ่านง่าย
อย่างที่เรากล่าวไปแล้วข้างต้นว่าการแปลนั้นเป็น ทั้งศาสตร์และศิลป์ ต้องอาศัยความรู้ ความชำนาญ และประสบการณ์ รวมถึงความรู้รอบตัวที่ต้องอัปเดตให้ทันสมัยอยู่เสมอ งานแปลที่ดีจากบริษัทแปลภาษา บริษัทhttps://www.gdmtranslations.com/17857583/แปลเอกสารที่ดีจะต้องมีภาษาที่สละสลวย อ่านง่าย กระชับได้ใจความ ดังนั้นนักแปลจะต้องมีความชำนาญในคู่ภาษาเพื่อให้สามารถถ่ายทอดงานแปลออกมาได้อ่านง่าย เรียบเรียงเป็นภาษาปลายทางได้อย่างถูกต้อง และเข้าใจง่ายที่สุดด้วย

5.สะกดคำถูกต้องไม่ตกหล่น ไม่มีคำผิด
ความถูกต้องแม่นยำมีความสำคัญต่องานแปลมากไม่แพ้เช็กลิสต์ข้ออื่น ๆ ไม่ว่าจเราจะใช้บริการรับแปลเอกสารราชการ แปลเอกสารราชการกงสุล เอกสารวีซ่า เอกสารธุรกิจกฎหมาย หรือแม้แต่การแปลหนังสือ บทความ เว็บไซต์ ไปจนถึงสื่อต่าง ๆ ทางนักแปลควรมีการพิสูจน์อักษรก่อนส่งมอบงานทุกครั้ง เพื่อให้งานแปลถูกต้อง และสมบูรณ์มากที่สุด

6.ความสม่ำเสมอในงานแปล
เช็กลิสต์ข้อสุดท้ายสำหรับการตรวจสอบคุณภาพงานแปลจากบริษัทแปลภาษา บริษัทรับแปลเอกสาร หรือบริการรับแปลเอกสาร รับแปลภาษาก็คือความสม่ำเสมอในงานแปล ไม่ว่าจะเป็นโทนภาษาที่ใช้ สรรพนาม คำแทนตัว หรือคำสำคัญต่าง ๆ ควรแปลให้สม่ำเสมอเหมือนกันทั้งชิ้นงาน เพื่อให้ผู้อ่านไม่สับสน หากสไตล์การแปล สรรพนาม หรือโทนภาษาเปลี่ยนไป ไม่มีความสม่ำเสมอ ก็จะทำให้ผู้อ่านเกิดความสับสนระหว่างอ่านงานแปลชิ้นนั้นได้

ปัจจุบันโอกาสในชีวิตด้านต่าง ๆ เพิ่มมากขึ้น เราสามารถเดินทางไปเรียน ทำงาน หรือใช้ชีวิตอยู่ต่างประเทศได้ รวมถึงการติดต่อสื่อสาร หรือทำธุรกิจกับต่างชาติก็ไม่ใช่เรื่องยากอีกต่อไป ขอแค่มีเอกสารที่ถูกต้องตามระเบียบข้อบังคับ ซึ่งเอกสารที่ดีนั้นควรได้รับการแปลอย่างมีคุณภาพจากมืออาชีพ ดังนั้นหากต้องใช้บริการรับแปลเอกสาร รับแปลภาษา ก็ควรรู้เช็กลิสต์สำหรับตรวจสอบคุณภาพงานแปลในเบื้องต้น เพื่อให้เรามั่นใจว่าได้รับงานแปลคุณภาพดี สามารถนำไปใช้งานได้อย่างถูกต้อง สร้างความเชื่อมั่น และความน่าเชื่อถือให้กับเราได้ไม่ว่าจะนำไปใช้ในทางราชการ ธุรกิจ หรือเอกสารส่วนตัว

หากคุณกำลังมองหาบริษัทแปลภาษา บริษัทรับแปลเอกสาร บริการแปลเอกสารทั่วไป แปลเอกสารด่าน เอกสารเฉพาะทาง ที่ GDM เราเป็นมากกว่าร้านแปลเอกสาร เราคือบริษัทรับแปลเอกสาร บริษัทแปลภาษาที่มีประสบการณ์มายาวนานกว่า 10 ปี ให้บริการรับแปลเอกสาร รับแปลภาษามากกว่า 10 คู่ภาษาโดยนักแปลมืออาชีพประสบการณ์สูง มีความรู้ ความเข้าใจ ในหลักภาษา วัฒนธรรม และเอกสารเฉพาะทางของภาษานั้น ๆ โดยเฉพาะ ไม่ว่าจะเป็นบริการรับแปลภาษาอังกฤษ แปลเอกสารภาษาอังกฤษ รับแปลภาษาจีน และบริการแปลภาษาอื่น ๆ อีกมากกว่า 10 ภาษา เรายินดีให้บริการแปลเอกสารด่วน แปลเอกสารพร้อมรับรอง แปลเอกสารยื่นวีซ่า แปลเอกสารราชการกงสุล สำหรับลูกค้าทุกกลุ่มไม่ว่าจะเป็นลูกค้าทั่วไป หน่วยงานรัฐ เอกชน หรือกลุ่มธุรกิจ และอุตสาหกรรมเพื่อยกระดับธุรกิจให้มีความเป็นมืออาชีพ และมีความสากลโดยเฉพาะ พร้อมให้บริการครบวงจรตั้งแต่การให้คำปรึกษา แนะนำ พร้อมการแปลเอกสารตามต้องการอย่างรวดเร็วในราคายุติธรรม หากคุณกำลังมองหาบริษัทรับแปลเอกสาร บริษัทแปลภาษาคุณภาพที่มีนักแปลผู้เชี่ยวชาญภาษาต่าง ๆ โดยเฉพาะ ปรึกษาเราไม่ผิดหวังแน่นอน

 

สอบถามรายละเอียดบริการรับแปลเอกสาร รับแปลเอกสารราชการ รับแปลเอกสารพร้อมรับรอง
รับแปลภาษาอังกฤษ รับแปลภาษาจีน และภาษานานาชาติอีกมากกว่า 10 ภาษา

โทร. 081-625-2552, 087-571-5885
Email: gdmtranslation@gmail.com